Curiosidades del Idioma
Versión para Imprimir
Una maestra que yo tengo viene coleccionando una lista gigantesca de palabras curiosas. Curiosas ¿por que? Porque no son no sustantivos, ni verbos ni adjetivos, son apellidos
Lo curioso es que parecen lo que no son, parece que todas las palabras pertenecen a un apellido. Hasta tenemos algun Valle por acá…
Uno tiene compañeros, colegas, amigos, todos -obviamente- con apellidos, pero nunca nos detenemos a pensar en ellos. Apellidos comunes, como Castro, pueden tener un significado inesperado si te lo dicen así nomás. Apellidos, tambien, muy graciosos, como pueden ser Panza, Adorno, Cuello, Mafia, Carnicero, Hurtado, Guita, Pita, Coito (si, que mal), Vereda, y muuuuchos mas. Son increíbles pero reales,
El típico chiste “Soy Dolores Fuertes de Cabeza”, lo puedo transformar con apellidos reales a “Soy María Concha de Coito”, y ahí si te querés matar
Solo una curiosidad, que vale la pena ser notada. La colección de Marta sigue creciendo todos los dias, hace poco agrego “del Potro” que no lo tenía… bueh.
Para pensar un rato y reírse, hagan la prueba.
Comentarios
2 comentarios a “Curiosidades del Idioma”
Escribe un Comentario
Ingresa tu email:
Delivered by FeedBurner



Me parto de risa con lo de Maria CONCHA de COITO XDDDD
Marcelito, muy intersante esto de los apellidos con significado. Si mudamos al inglés, y respecto al tuyo, el verbo “to lynch” significa linchar, es decir, ejecutar el pueblo a quien considera un criminal, sin juicio formal previo. La ley de Lynch. Término enraizado en Galway, Irlanda y también en los EEUU de América. Ojo con los Lynch …